5 мин
Слушать

Фея и котел

Островок Сандрей, один из Внешних Гебридских островов, расположен к югу от острова Барры, и его омывает безбрежный Атлантический океан.

Вокруг островка кипят волны с белыми гребешками, а на берегу всегда дует соленый резкий ветер.

Над островком, пронзительно крича, проносятся морские птицы: чайки с жалобными голосами и устрице еды, что, выпятив грудь и распластав крылья белым крестом, летают с криком:

Би-глик!

Би-глик!

Би-глик!'

Осторожней!

Осторожней!

Осторожней!)
На этом островке когда-то жил один пастух.

Жену его звали Мэриред.

Она дружила с одной 'мирной женщиной', как в старину называли фей.

А еще племя фей называли: 'добрые соседи' и 'маленький народец'.)
Эта фея была крошечная женщина с остреньким личиком, блестящими глазками и смуглой кожей орехового цвета.

Жила она в зеленом, поросшем травой холмике, что возвышался неподалеку от дома пастуха.

Каждый день фея семенила по тропинке к его дому, сразу же входила в комнату и, подойдя к очагу, где горел торф, снимала с огня и уносила с собой большой черный котел.

Все это она проделывала молча, а перед самым ее уходом Мэриред ей говорила:
В горн кузнец насыплет углей
И чугун раскалит докрасна.
Надо котел, полный костей,
Ко мне принести дотемна.
Вечером фея возвращалась и оставляла на пороге дома котел, полный вкусных мозговых косточек.
И вот как-то раз пришлось Мэриред отправиться на остров Барру, в его главный город - Каслбей.

Утром перед отъездом она сказала мужу:
- Когда придет 'мирная женщина', скажи ей, что я уехала в Каслбей.

А она пусть возьмет котел, как всегда берет.
Потом Мэриред уехала, а муж ее, оставшись один в доме, принялся крутить жгут из стеблей вереска.

Немного погодя он услышал чьи-то легкие шаги, поднял голову и увидел, что к дому подходит 'мирная женщина'.

И тут ему почему-то стало жутко.

Он вспомнил вдруг все рассказы о том, как феи заколдовывают людей, вскочил с места и, как только 'мирная женщина' подошла к порогу, захлопнул дверь.
Надо сказать, что 'маленький народец' очень вспыльчив и легко обижается.
Блестящие глазки феи засверкали гневом - так ее рассердила грубость пастуха.

Она ступила ножкой на выступ под окном, а оттуда вскарабкалась на крышу.

Потом наклонилась над дымовым отверстием и что-то крикнула.

Это был зловещий, пронзительный крик.
Пастух в ужасе прижался к двери и вдруг увидел, как большой черный котел подпрыгнул раз, потом еще раз и... вылетел в дымоход.

Но там его сейчас же ухватила чья-то сухонькая смуглая ручонка.
Не скоро осмелился пастух открыть дверь своего дома, а когда открыл, феи уже не было.
В тот же вечер Мэриред вернулась с корзинкой, полной свежей сельди, и первым долгом спросила мужа, почему котел не вернулся на свое место в очаге.
- Ведь 'мирная женщина' всегда возвращала его засветло, - добавила она. - Неужто позабыла?

Не похоже это на нее.
Тут муж рассказал ей про все, что с ним приключилось, пока она была в отъезде, а когда досказал,

Мэриред крепко выругала его за глупость.
Потом она встала, взяла фонарь и побежала к зеленому холму, где жила фея.
Светила луна, и при ее свете Мэриред отыскала свой котел.

Он стоял у подножия холмика и, как всегда, был полон вкусных мозговых костей.

Мэриред подняла котел и уже повернулась, чтобы идти домой, как вдруг чей-то нечеловеческий голос крикнул:
Молчунья-жена, молчунья-жена,
Что к нам пришла из дремучих лесов,
И ты, что стоишь на вершине холма,
Пустите по следу злых, яростных псов!
И тут с вершины холмика донесся дикий визг.

Кто-то темный, что там стоял, спустил со своры двух лежащих у его ног заколдованных псов.

С громким протяжным лаем псы сбежали с холмика.

Хвосты их были закручены над зелеными спинами, языки вывалились и болтались между острыми клыками.
Мэриред услышала, что кто-то за нею гонится, оглянулась и пустилась бежать, не помня себя от страха.

Она знала, что псы фей могут догнать и растерзать все живое, что встретят на своем пути.

Но как ни быстро она бежала, зеленые псы стали ее нагонять - она уже чувствовала, как их дыхание обжигает ей пятки, и подумала:

Еще миг, и они схватят меня зубами за щиколотки!' И тут Мэриред вспомнила про кости в котле и догадалась, как ей спастись.
Она сунула руку в котел и на бегу стала бросать на землю кости, перекидывая их через плечо.
Псы фей жадно хватали кости, и Мэриред обрадовалась, когда они немного отстали.

Наконец она увидела свой дом и вскоре подбежала к двери.

Но вдруг услышала, что псы опять ее догоняют, и в отчаянии крикнула мужу из последних сил:
- Впусти меня!
А как только ворвалась в дом, рухнула на пол за порогом.

Муж тотчас захлопнул за нею дверь.

И тут они услышали, как псы фей свирепо царапают когтями дверь и яростно воют.
Всю ночь Мэриред с мужем просидели, дрожа от страха, - спать и не ложились.

Когда же утром, наконец, отважились выглянуть за дверь, увидели, что она с наружной стороны вся исцарапана когтями зеленых псов и обожжена их огненным дыханием.
С тех пор 'мирная женщина' больше не приходила за котлом, а Мэриред и ее муж всю свою жизнь боялись попасться на глаза своим 'добрым соседям' - феям.

0
0
141
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Волшебное зеркало и мех горностая
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.