КС

Константин Старостин

1карма
Последние
Поиск
Вид

Перевод Беллы Барциц, абхазской поэтссы

Журчат мои реки, струясь как вино.Ласкают слух звонкие пенья.
Раздумьям моим они сестры давно…
Ночную прохладу дробят на мгновенья.
То песни о счастье поют облака-
Земля моя знает их, чувствует!

Читать дальше

Учитель ( перевод с Абхазского , автор Беллы Барциц)

Вяжут цепь золотые мечты,Школьным звоном наполнены вены.
Сто дорог прошагал со мной ты-
Поседели учебники, стены.
Нас родными считали всегда
Ваши теплые нежные руки,

Читать дальше

23 годовщине Абхазско-Грузинской войны

Политика, разруха, во́йны-Об этом только говорят.
Как описать те раны горьки,
что кровоточат и бедой кричат?
Не видел- не поймешь усталых…
Не слышал- мимо тихо отойди…

Читать дальше
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.